当前位置: 首页 诗词 详情

送李愿归盘谷序(唐代-韩愈)

  • 作者:迷魂雪
  • 2023-06-12

太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。

愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。

穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。

伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”

昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”

《送李愿归盘谷序》赏析:

“唐代韩愈送李愿归盘谷序”表达了什么

唐代韩愈送李愿归盘谷序:表达了什么?

唐代文学盛世,韩愈是其中的重要代表之一,而他的一篇序文——《送李愿归盘谷序》更是脍炙人口。此文主要是写给他好友李愿的一封信,寄托着他对李愿回到乡里的期望和祝愿,同时也隐含着对天下士人人生和文学创作的思考和感悟。

在序文中,韩愈先是表达了对李愿这位好友的思念之情,详细叙述了他们曾在长安城相处的点点滴滴,如果说此前他的多篇诗文表现的是对官场生活的不满和对理想乡的向往,那么在这篇序文里,他更倾注了对友情的感性和情感回忆的抒发。

接着,韩愈自然地转到对自己的人生和文学的思考。他通过描绘李愿养殖蚕桑、教授儒学等的生活情景,表达了自己对返璞归真、务实务本的生活态度的认同。更为重要的是,他通过这些述说,对当时文人士人的教育宏愿和文学理想作出了深刻的分析和阐发。

最后,韩愈的“归谷”话语也是此文的高潮。他将李愿归乡视为一种“清然之举”,认为只有在回归自然、感受万物和洞察天下的真实之后,士人才能在文学上取得真正的成功和有声的作品。这种追求文学真正意义的主张,不仅反映出当时士人的思想倾向,更在后来影响了唐代文学的发展。

总而言之,《送李愿归盘谷序》主要表达了韩愈对友情和归真理想的情感抒发,同时也展现了对唐代文化中士人生活态度和文学创作理想的思考和阐发。它既是文学作品中珍贵的信札,也是士人思想和文学发展史中的重要篇章。

“唐代韩愈送李愿归盘谷序”有什么含义

《唐代韩愈送李愿归盘谷序》的含义探析

《唐代韩愈送李愿归盘谷序》是唐代文学家韩愈所写的一篇序文,它的主要含义可以从三个方面来探析。

第一,弘扬儒家精神。作为一位儒家学者,韩愈对儒家思想有着深厚的理解和信仰。在这篇序文中,他通过对李愿和盘谷之间的交往的描述,强调了学术交流对于儒家学术的发展和弘扬的重要意义。他以“圣贤不分南北,是非无有东西”来表达了学术无国界的思想,同时也传承了儒家文化对于人文精神的追求和弘扬。

第二,强调新老学的区别。在唐代,文化思潮产生了重大转变,老学和新学相互交锋。韩愈则是新学派别的代表人物,他在这篇序文中也表达了自己对于新学和老学的态度。他强调了新学家的进取心和创新精神,批判了那些固守旧学,不满新学的人。用“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”的诗句,表述了自己独具慧眼的学术见解和对未来的期许。

第三,倡导学术自由。《唐代韩愈送李愿归盘谷序》强调了对于学术自由的追求和保护。他认为学术应该自由探索,不受特定环境和政治力量的控制。他用“明月几时有?把酒问青天”这句诗句表达了对于自由、天然、无拘束的学术环境的向往和追求。这种学术环境有利于开创新思路,推动学术繁荣,有助于人类历史的进步和发展。

综上所述,《唐代韩愈送李愿归盘谷序》的含义非常丰富和具有启示性。它弘扬了儒家精神,强调了新老学的区别,倡导了学术自由,反映了唐代文化思潮的分化和多元化的特点。这篇序文为我们展示了在古代文化和文学的交融中,人文精神的高度和文化多样性的魅力。

“唐代韩愈送李愿归盘谷序”抒发了什么感情

唐代韩愈送李愿归盘谷序:传承文化,见证友谊

唐代是中国文化发展的黄金时期,许多文化人士在这个时期创作了大量的文学作品,其中韩愈便是其中的代表之一。他以诗歌和散文为主要创作对象,被誉为“文学巨匠”,影响了数百年的文学发展。同时,他也是一位文化交流的倡导者,为了传承中华文化,与友人李愿一同前往盘谷寻求文化交流之路。

唐代韩愈笃信文化传承的重要性,他深谙传承文化的艰辛和重要性。他知道要想传承文化,需要通过不断地交流与沟通。因此,他与李愿等友人一同打算前往盘谷,寻求更多的文化交流机会。经过长途跋涉,终于抵达了盘谷,韩愈便开始了他的笔墨生涯。

在这段旅途中,韩愈和李愿见证了中华文化的辉煌,也看到了文化传承的必要性。为了表达他们的感慨和心情,韩愈便创作了《送李愿归盘谷序》这篇著名的散文。他在序文中道出了自己对文化传承的重视,同时也表达了对友谊的情感。

这篇序文不仅是一篇文学作品,更是一篇历史见证。它记录下了唐代文人士的文化传承之路,表达了他们对友情和中华文化的热爱。这个时期的文化和友谊交流,不仅促进了文化的传承和发展,也为后人留下了一个美好的历史印记。

在如今这个时代,文化传承和友谊交流依然是我们必须重视的事情。我们需要从前人的经验中学习,不断拓展我们的文化视野,促进文化的交流和传承。同时也需要珍视友情,通过友情交流,增进我们的感情沟通和理解,让我们的人生充满更多的温情和意义。

“唐代韩愈送李愿归盘谷序”哪里表达了送别,抒怀,古文观止,序文之情

唐代韩愈送李愿归盘谷序:送别与抒怀

唐代文学家韩愈是中国文学史上的一位重要代表人物,其作品中包含大量的送别、抒怀等情感。其中,他所写的《送张琳赴台谏议序》、《送李珣序》以及《送李愿归盘谷序》等,都是其代表作之一。

《送李愿归盘谷序》是韩愈为送别好友李愿而写的序文。作品中既有抒怀之情,又有送别之感,更是古文观止,是韩愈的经典之作。

韩愈在序中首先提到了大家都在敬仰李愿,有许多人前来送别,他也因此不免有些感伤。他写道:“世之秦晋英俊,莫不能识尔,志士烈士,固为之流涕,而况吾辈庸人乎!”这句话表达了他对李愿的敬意和向往,也呈现了自己的怀古情怀。

接下来,韩愈引用了《庄子·逍遥游》中的“疾风之劲,则摧枯拉朽,大雨之润,则润物无声”,将归去之人与疾风大雨做出对比,表达了对李愿弘扬正义之作的期望。他写道:“吾闻文人羁旅离乡,草泽经年,而知其今朝归来,有如疾风暴雨之后,圣贤之才,可以摧枯拉朽,君子之风,可以润物无声。”韩愈洋溢着对李愿弘扬正义之作的敬意,表达了自己的仰慕之情。

最后,韩愈在序中结合自己的经历,表达了对李愿的思念和祝福。他写到:“吾愿客死疆场,不复顾虑;而况君归甫旦,所有饮宴,唯一无二,吾岂能无思之?虽然,忧愁干戚,乃生民常忘之物。”韩愈的这几句话,表达了对好友的思念之情,也祝愿李愿归去后能实现自己的理想,一展才华。

总的来说,《送李愿归盘谷序》以“送别”和“抒怀”为主线,结合个人志向与时代大势,十分感人,是一篇不可多得的中古文名篇。

《送李愿归盘谷序》名句:

秀外而惠中。濯清泉以自洁。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。

《送李愿归盘谷序》译文:

“太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!””的汉语译文

太行山之阳有一个盘谷。盘谷之间,泉水清甜土壤肥沃,草木丛茂,但是居民却非常稀少。有人说:“由于这个谷之环绕于两山之间,所以被称为‘盘’。”也有人说:“这个谷地宅邸幽深而地形险峻,是隐士们盘旋居住的地方。”我的朋友李愿就居住在那里。他曾说:“我知道众人口中所称的“大丈夫”是怎样的人物:他给人民带来好处,名声显赫,坐在朝廷上为各官员出谋划策,支持天子颁布政令;在外面,他组建旗帜,聚集士兵前去迎敌,从者们挤满道路,供给他的人们各自持有自己的物品,以便尽快到达目的地。他得到赏赐时很高兴,受到惩罚时也深感惊恐。他才华出众,懂得讲古比今,并受到赞誉。他有弯曲的眉毛,丰满的颊部,声音清脆,动作灵活,飘动着轻盈的裙摆,袖子垂到地下,满脸粉白,眉上画绿墨,他们住在豪宅里,嫉妒和依赖他们,争夺他们的青睐。这就是被誉为大丈夫者所做的事。我不是反感这些,只是因为我有别的命运,无法幸运地成为这样的人。我过着朴素的生活,隐居在荒野之中,登高望远,坐在茂密的树林中度日,洗澡在清澈的泉水中。我从山中采摘美味的食物,在水边钓鱼。我没有规律的生活,只要适应我的生活方式。有声望在前,和毁谤在后有什么区别;在享受快乐时,有何少于心中的忧虑?不需要保养衣服和装备,也不需要切割和锯割木材,不知道政纲官位升降,也没有听到任何处罚和灭绝的消息。那些不能被时代所认可的大丈夫所做的事情,我便会去做。我的朋友韩愈听了这番话后,壮着他的胆子而为他唱歌:“盘谷之中,是我的宫殿;盘谷的土壤,是我的稻田;盘谷的清泉,可以浴沫,可以沿着它游玩;谷口坡道虽陡峭,但谁能和我争夺这片土地?咏叹盘谷的美好,快乐而且不会过分;野兽们不敢在这里猖狂,恶龙和巨蟒躲藏起来;邪灵和恶魔被镇压在这里,对每个人都有禁忌。食物和饮料都足够,我的身体健康而快乐,所有的一切足够满足!我的马车和马匹都得到了充分照料,跟着我去盘山区走一圈,结束我的一生!”。

“太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!””的含义

本文主要介绍了位于太行山之阳的盘谷,以及友人李愿居其中的生活态度和思考。文章结合了对盘谷的描述和李愿的言论,表达了对大丈夫的理解和对自由自在的生活方式的赞赏。同时,隐含着对社会现实和时局的批判和反思。文章情感平和,既有审美的情怀,也有实际的考虑,展示了韩愈的思想和文学风范。文章通过对盘谷和李愿的描绘,寓意一种自由、悠闲的生活态度,蕴含了对自然和心灵的追求和憧憬,同时也是对人生价值的反思和思考。

“太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!””的翻译

There is a place called Pan Valley in the Yang region of Taihang. The springs are sweet, the soil is fertile, and the vegetation is lush between the valleys. However, there are few residents living there. Some people say, "It is called 'pan' because it is surrounded by two mountains." Others say, "It is a secluded valley where hermits linger." Li Yuan, a friend, lived there and said, "I know what makes a great man. He benefits others and gains fame, sits in the imperial court, assists the emperor in issuing decrees, raises flags and bows and arrows when he is outside, has soldiers guarding him, and supplies are plentiful, rushing down the road. He rejoices in rewards and punishes in anger. He is skillful and righteous, knowledgeable about the past and present, and is not boring to listen to. He has curved eyebrows, full cheeks, a clear voice, a slim figure, fluttering clothes, and long sleeves. Men and women flock to him, jealous and dependent, and vie for his attention. Such great men work for the emperor and those who are influential. As for me, I don't despise this but it's my fate, and I can't be lucky enough to have it. I live in seclusion and the wild, climb high and look far, sit under the trees all day, and bathe in the clear spring. I gather wild vegetables in the mountains and catch fresh fish from the water. I have no fixed routine and only seek peace and comfort. What use is it to have a good name but be slandered later? What use is it to have pleasure but no peace of mind? I don't take care of my clothes and weapons, and don't know how to manage others. Great men who are not successful in their time do what I do. Waiting at the doors of officials, running on the path of opportunity, stumbling forward, stuttering, living in filth and not being ashamed, violating laws and facing punishment, risking everything and dying of old age - how can such people be called wise? Han Yu of Changli was inspired by Li Yuan's words and drank with him, singing a song: "Pan Valley is like a palace for you; Pan's soil is like your crops. The springs of Pan are clean for bathing and drinking, and Pan's obstacles are your quiet haven. Deep and wide, with enough space, winding and twisting, like going and returning. The joy of Pan is endless, and the tracks of tigers and leopards are far away. Dragons and snakes lurk here, guarded by ghosts and gods. Drinking and eating here, healthy and content, everything is satisfying, what more could we ask for! Anointing my cart and feeding my horse, I will follow you to Pan and enjoy my life!"

“太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!””什么意思

本文主要介绍了太行山之阳的盘谷,这里环绕山脉,泉水甘美、土地肥沃、草木丛生,但由于地势阻隔,居民鲜少。友人李愿选择在这里隐居,他认为大丈夫的标准不是在朝堂上谋取名利,而是能够自给自足地过上简朴安逸的生活。文章通过李愿的话和昌黎韩愈的歌,表达了崇尚自然、追求自由、拒绝功名利禄的思想。

“韩愈太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!””汉语译文

韩愈在太行山的阳面有一个盘谷。盘谷之间的泉水甘美,土地肥沃,草木丰茂,但居民稀少。有人说:“谓其环绕两山之间,所以称之为‘盘’。” 也有人说:“这个谷地幽深,地势险阻,是隐士徘徊的场所。” 韩愈的朋友李愿就居住在这里。李愿说:“人们称赞大丈夫,我知道其中的含义:为人带来实利,名声在当代闻名,坐在神庙议事,进退与百官相伴,帮助天子宣布政令;在外面,则张扬旗帜、悬挂弓箭,前面武夫高呼,从者护送,负责供给的人各执其物品,夹道而疾驰。欢喜时有奖赏,愤怒时有惩罚。才华出众,知识渊博,既了解古今,又大有盛德。优雅的外表,清脆的声音,文雅而助人,衣袂轻挥,袖口褶裥的人物,都住在漂亮的房子里,但争取宠爱,却又背负不满。如果所做所为,能获得天子的认可,受到当代领袖的重用,那是一件何等斐然的大事啊!但是我不因为对此感到厌恶而回避它,这或许是命中注定的,无法幸运地得到它。在贫穷的环境中生活,在野外游荡,攀登高山观察远方,坐在茂密的树荫下度过美好时光,以清泉沐浴身体。对付山上的动物捕捉美味,在水边垂钓鲜鱼。安排自己的生活没有固定的时间,只是顺应自己的安逸。与其为了名声而被评价,不如宁愿不被批评;与其在身体上享受快乐,不如宁愿在内心中没有烦恼。不偏袒任一方,不利用好坏之分,不知道阶级的转变,不关心已被排斥的人们。那些没有得到时代认可的大丈夫所能做的,我就行动起来吧。在公卿的门前等候、在形势发展的途中奔跑,步伐可能会有点步履蹒跚,说话可能会有点结结巴巴,身处污浊无比却一点不觉羞耻,触犯法律而受到斥责,幸运地活了下来却是刚好。这样做人,到底是英雄还是庸才呢?”昌黎的韩愈听了他的话,大声赞美他,与他分享美酒,一起歌颂:“在盘之中,是你的宫殿;在盘之土,是你的田地;在盘之泉,既可饮用又可洗浴;在盘之阻,谁也无法抵制你的处所?深沉而又广阔,有着丰富的容/méi貌;弯曲而又缭绕,像是又回到了原点。哦,这样美好的生活,无比美妙,没有任何遗憾。用油擦洗我的车,给马喂饱,跟着你在盘谷中生活;享受生命,自由自我的畅游!”

《送李愿归盘谷序》注释:

“唐代韩愈送李愿归盘谷序”的注释

唐代韩愈送李愿归盘谷序的注释

唐代文学家韩愈是中国文学史上著名的诗人和文学评论家。他的作品以批评时弊和教化民众为主,著名的有《师说》、《进学解》等。而他也是独具匠心的书信大家,他的书信来往琳琅满目,其中尤以他致李愿的《送李愿归盘谷序》最为知名。

李愿与韩愈皆是唐代文学名家,韩愈年长,因此与李愿结交多年并视为至交好友。李愿在唐朝官场中出人头地,曾经三次任为吏部侍郎。然而,因为时政变故,他最终不得不放弃官职回到老家。退隐之后,韩愈为了送别他的朋友,特意为他写了一篇《送李愿归盘谷序》。

《送李愿归盘谷序》的前半部分主要是韩愈夸赞李愿的品德和才华,并在此基础之上,表达送别的感慨和对李愿退隐的祝福,畅谈了友谊的珍贵之处。而后半部分则主要是讲述盘谷这个地方的山水环境和优美气息,希望李愿能够在那里安度晚年,享受生活,回归自然,体味人生。

《送李愿归盘谷序》是中国文学中一篇经典的书信作品,它从多个角度展现了中国传统文化中的情感、友情、家国情怀和对自然美好的向往。正因为此,它的文学价值和文化意义都早已超越了一篇寻常的送别词,成为了后人借鉴的文学奇珍。

猜你喜欢

城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。

2023-06-26

清时难屡得,嘉会不可常。天地无终极,人命若朝霜。愿得展嬿婉,我友之朔方。亲昵并集送,置酒此河阳。中馈岂独薄?宾饮不尽觞。爱至望苦深,岂不愧中肠?山川阻且远,别促会日长。愿为比翼鸟,施翮起高翔。 ...

2023-06-23

次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。邦人赵簿携小妓侑尊。连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓。赋此词饯尹梅津。送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢 ...

2023-06-23

落日古城角,把酒劝君留。长安路远,何事风雪敝貂裘。散尽黄金身世,不管秦楼人怨,归计狎沙鸥。明夜扁舟去,和月载离愁。功名事,身未老,几时休。诗书万卷,致身须到古伊周。莫学班超投笔,纵得封侯万里,憔悴老边 ...

2023-06-23

千峰百嶂宜州路。天黯淡、知人去。晓别吾家黄叔度。弟兄华发,远山修水,异日同归处。樽罍饮散长亭暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许。水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。 ...

2023-06-23

粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。

2023-06-22

祖席离歌,长亭别宴。香尘已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹依波转。画阁魂消,高楼目断。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。 ...

2023-06-21

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。

2023-06-19

李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。

2023-06-19

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

2023-06-19

声明: 本站《送李愿归盘谷序》由"阴天快乐"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。