当前位置: 首页 诗词 详情

菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转(清代-纳兰性德)

  • 作者:芯水
  • 2023-06-22

飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。
寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。

《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》赏析:

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”表达了什么

清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转:诗歌中的思乡之情

纳兰性德(1655-1685)是清代著名的诗人、琴师和画家,他的作品以婉约柔媚、清新素雅、豁达洒脱而著称。其中,著名的《纳兰性德菩萨蛮》系列诗歌表达了纳兰性德深刻的思乡之情和离愁别绪,尤其是其中的一首《飘蓬只逐惊飙转》,更是成为了纳兰性德诗歌中的代表之作。

《飘蓬只逐惊飙转》描述了诗人漂泊在外、身处风雨中的艰难境遇。诗人借助“飘蓬”一词来象征自己像流浪者一般孤独无依、四处漂泊,而“惊飙转”则是对自己面临的困境和困苦的生动描写。在这首诗中,纳兰性德通过详细描写自己的外在环境,进而表达了内心的孤独和无助。

在诗中,纳兰性德还表达了对家乡的思念。他用“故园青草载芳尘,物换星移始知春”来描述家乡的美好景象,而“历劫余生犹可忆,何妨不遂平生愿”则表达了对回到家乡的渴望和向往。诗人渴望能够返回故乡,重温昔日的美好记忆和留下未完成的心愿。

纳兰性德的《飘蓬只逐惊飙转》不仅表达了自己的孤独无助和思乡之情,同时也反映了清代诗人对于时代变迁和社会不稳定的焦虑和担忧。虽然这首诗写于数百年前,但其中表达的情感和思想内容,仍然具有深刻的现实意义和生命价值。

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”有什么含义

清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转:解析含义

清代纳兰性德是中国文学史上的一位杰出诗人,他的作品《纳兰性德菩萨蛮》是中国古代诗歌中的珍品。其中,有一首诗叫做《飘蓬只逐惊飙转》,这一句诗被广泛地引用和解读,它的含义是什么呢?

首先,这句诗的语言比较简练,使用了比喻与夸张。意思是说飘蓬的人只能被惊风吹动,没有自己的方向性,就像是随时随地被命运所支配。这种比喻也可以延伸到人生的意义上,表达出很多人经常感到自己在人生的道路上不知道往哪个方向走的感觉,没有目标和信仰,很容易受到外部环境的影响而改变自己的轨迹。

再次,这句诗的含义也可以从佛教的角度来理解。纳兰性德是一位信奉佛教的诗人,他的作品也带有佛教的思想影响。菩萨蛮就是这种佛教思想的体现。它指的是生命的繁华与绚丽与世事的洗礼和消沉之间的矛盾,表达了作者对人世的无奈与疑惑。飘蓬只逐惊飙转,也就是说世界上的唯一依赖就是佛教的信仰,只有通过佛教的教导才能找到自己的信仰支点,从而不会因为外界的环境而改变自己的轨迹。

总的来说,清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转这句话所传达的含义是多方面的,既包括人生的道路上的迷茫和对佛教信仰的依赖,也包括中国文化中对唯美主义的描述。这句话不仅仅是一句平常的诗句,更是一种深刻的哲学思考和思想探讨,为后人留下了无可替代的文化遗产。

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”抒发了什么感情

清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转 - 抒发浪漫情怀

“飘蓬只逐惊飙转,何处觅知音?”这是纳兰性德的经典句子,也是他的代表性作品之一。这首诗抒发了纳兰性德浪漫的情怀和渴求真挚友谊、志同道合的心愿。

在这首诗中,纳兰性德形容自己像一片浮萍,随风漂荡,没有一个能够真正倾听他内心的知音。他认为,自己与世间大多数人都没有共同之处,日日夜夜漂泊独行,颠沛流离,感到孤独寂寞,无助无依。

在这种孤独寂寞的情境中,纳兰性德的思绪逐渐地联想到了亲朋好友,尤其对于爱情和友情的渴求更加强烈,寄望能够在异乡找到身边的知音,一起分享欢乐和悲伤。他期盼着能够有一个志同道合、情投意合的朋友,跟他一起畅游江湖,逐风而行。

整首诗的韵律优美,语言深刻优美,抒发了纳兰性德的浪漫情怀和渴求真挚友谊、志同道合的心愿。他的一生也一直在寻找这样的伴侣,最终也在自己的诗和墨宝中找到了倾听者和知音。

总的来说,清代纳兰性德的这首诗《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》抒发了他对友情和爱情的渴求,以及对于生活悲欢离合的领悟,表达出一种浪漫主义情怀,令人深思。

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”哪里表达了伤怀,写景,怀古伤今之情

《清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》哪里表达了伤怀、写景、怀古伤今之情

清代纳兰性德是历史上著名的诗人、文学家之一,他的许多作品都有着深刻的思想、独具特色的艺术风格和凄美的情感表达。其中《纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》是他其中的一首代表作。

这首词表达的是词人的离情别绪和怀旧之情。词中的“飘蓬只逐惊飙转”,表达了词人不稳定的情绪状态,他像一片飘荡着的蒲草,被风吹来风吹去,感到无助和失落。这种情绪的表达在整首词中体现得淋漓尽致,充满了伤感的色彩。

同时,词人以细腻的笔触描绘了大自然的景象,展现出了他对景色的关注和独到的艺术感悟。他写到“帘卷西风,关山漫转,树色苍苍,雁字凄凄”,使整个词呈现出一种淡雅的意境。风景的描写与情感空灵渲染,相映生辉,使整首词形象生动,充满魅力。

最让人难忘的是,这首词中洋溢着浓浓的怀古之情。在词人的笔下,读者不难感受到词人对历史的怀念和追忆。词人提到了“故人南风知我意,吹梦远山凝碧,烟林静处无人行”,勾起了读者对一段段往事的回忆,让人不由得陷入深深的思考当中。

总的来说,《清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》以其深刻的耐人寻味的意境、铿锵有力的文艺表达和凄美动人的情感描写,给人留下了深刻的印象,成为了中国文学史上的一朵瑰丽而耀眼的文学珍品。

《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》名句:

飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。

《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》译文:

“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。”的汉语译文

"Amidst the gust, I drift along; as the passersby disappear, the smoke and lights fade away. I recognize the river right away, in the autumn rain at the Maoling Mountains. I search for the temple in silence, as the Buddhist chants and glass lamps glow. From the migrating wild geese to the palace crows, the sun sets earlier in the deep mountains."

根据这个标题,可以写一篇描写自然景色和人文风情交融的诗篇。文章以“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远”的开头,描述行者在一片烟云缭绕中,飘荡在惊涛骇浪之中,逐渐远离热闹喧嚣的城市。接着,文章描述了“立马认河流,茂陵风雨秋”这一场景,描绘了河流的形象以及秋天的景象。然后,文章向读者展示了一片安静的景象,行者独自寻找寺庙,走过了梦幻般的琉璃火和悠扬的佛教经文。最后,文章以“塞雁与宫鸦,山深日易斜”的结尾,描述着一天的花前月下,一个行者化身为旅人的心态。整篇文章贯穿着一股幽静,给读者留下了深刻的印象。

“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。”的含义

《飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。》这句诗的出处是唐代诗人王维的《终南望余雪》。这句诗中的每一句描绘了不同的场景,却都有一个共同的主题:流动的时间和物换星移。

首先,诗中写道“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。”这是在描写时间的流动。时间总是不停地向前推进,行人走过的路,一切都在瞬息之间消逝。

接下来,“立马认河流,茂陵风雨秋。”这是在描写自然环境的变化。河流一直在流淌,不断变幻着它的景色和光芒,如诗人所说,要“立马认河流”,才能够明白它们的变化。茂陵的风雨则是人不能控制的大自然力量,雨季和晴季交替,四季的变化带来了草木的焕发,也带来了草木的凋谢。

然后,“寂寥行殿索,梵呗琉璃火。”诗人在这里描述了一副安静祥和的场面,一名僧人在静静地诵经,也许是在尽情地享受着内心的宁静。而琉璃火则是一种祭品用的岩浆,散发着温暖而安静的光芒,又把诗人的心静下来了。

最后,“塞雁与宫鸦,山深日易斜。”诗人再次表现出时间的流动。在秋季,雁群会从北方飞到南方过冬,宫鸦会遮天盖地地从森林中飞过。而当太阳落山时,山峦的投影就变得很长,似乎在提醒着时间已经过去了一天。

总之,这首诗通过诗人眼中的不同场景,深刻地描绘了时间和物换星移的变化,让我们感受到世间万物的流动。

“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。”的翻译

Translation:

Based on the following title, please generate an article: "Fluttering only follows the gusts of wind, as pedestrians pass by and the distant smoke fades away. Recognizing the flow of the river on the spot, experiencing the wind and rain of autumn in Maoling. Exploring the lonely corridors and listening to the chanting of Buddhist scriptures. Wild geese winging over the mountains and palace crows, as the sun sets behind the hills."

Possible article:

Wandering in the Wilderness: An Autumnal Journey to Maoling and Beyond

As the autumn wind picked up, I found myself fluttering and swaying like a leaf, following the gusts and heading towards Maoling. The remote and mysterious Maoling, located in the southern suburbs of Xi'an, was once a magnificent imperial tomb of a famous emperor in ancient China. Today, its grandeur is still echoed by the silhouette of the tomb plateau and the mausoleum gate, surrounded by a thick forest of cedar trees and evergreen pines.

Passing by the scenic spots and historical relics, I felt that I had become a fleeting pedestrian among the mists and drizzles of Maoling. The smoke and dust gradually dissipated as I moved on, and the landscape changed from a bustling city scene to a peaceful countryside vista.

When I arrived at the edge of a river, I paused and surveyed the vicinity, sensing the calm rhythm of the water and the wind. It was a moment of serenity and introspection that allowed me to recognize the flow of the river and to appreciate the subtle changes of the seasonal weather.

Walking along the riverbank, I stumbled upon a secluded Buddhist temple, where some monks were chanting scriptures and burning incense. The temple was built in the Tang dynasty and was famous for its exquisite architecture and decorative art, including the Liuli Pagoda, where the reflection of the setting sun would create a stunning pattern of colors and lights.

The temple was also renowned for its wilderness and seclusion, where scholars and poets could retreat from the crowds and meditate on the meaning of life and nature. The corridors, pavilions, and halls were all adorned with poems and paintings, expressing the inexpressible feelings and thoughts of the monks and visitors.

As the day drew to a close, I saw a flock of wild geese winging their way over the hills and the palace crows perching on the branches. The sky turned red and orange, marking the end of another day and the beginning of another journey. I felt a sense of gratitude and wonder for the beauty that surrounded me, and the privilege of being alive and conscious in this vast and diverse world.

“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。”什么意思

这是一篇描述旅行心境和风景的诗歌。作者通过使用形象生动的词语描述了自己旅行的经历,以及旅途中所见所闻的风景。

首先,作者提到了“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远”。这句话表达了作者漫长的旅途。他在长时间的旅行中跋涉了很多路程,经历了无数的辛苦和疲惫,但是他仍然不放弃前进。

其次,作者提到了“立马认河流,茂陵风雨秋”。他在旅途中见到了许多美丽的景色,其中包括一条清澈的河流和一个被秋雨打湿的古庙。这里的景色是美丽而又神秘的,这让作者感到非常震撼和惊叹。

然后,作者提到了“寂寥行殿索,梵呗琉璃火”。这句话表达了作者在旅途中的思考和冥想。他独自一人行走在一条静谧的小道上,思考着人生的意义和价值。他也听到了一名和尚吟唱佛经以及燃烧琉璃火的声音,这让他感到心灵上的宁静和平和。

最后,作者提到了“塞雁与宫鸦,山深日易斜”。这句话表达了作者即将完成旅行的心情。他看到了一些候鸟和宫廷的鸟儿,在山谷中飞翔。他也感受到了时间的流逝,虽然这个旅程很漫长,但是现在他已经走到了旅行的尽头。

“纳兰性德飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远。立马认河流,茂陵风雨秋。寂寥行殿索,梵呗琉璃火。塞雁与宫鸦,山深日易斜。”汉语译文

:纳兰性德的诗歌中展现的追逐自由的人生

纳兰性德是中国清代著名诗人,其作品中蕴藏着丰富的情感、独特的人生观和思考。其中,“飘蓬只逐惊飙转,行人过尽烟光远”这句诗彰显了纳兰性德对自由人生的追求。

诗人用“飘蓬”形容自己,意味着他不受束缚,自由自在地追逐梦想。然而,这种自由并非真正的归属,只是“只逐惊飙转”,即只有在受到外界风浪的激发时才能有所行动,缺乏自我判断和决策。

诗句末尾“行人过尽烟光远”,表现了诗人与时光、人生的关系。时间的流逝,人生的变幻,象征着行人飞逝。纳兰性德感叹时光的变幻,也在表达对人生短暂的思考。

接下来的“立马认河流,茂陵风雨秋”,是诗人对自己生命的态度。他不会忽视生命中的任何瞬息之间,会紧紧抓住每一个机会,去感受河流风景的美丽,去体验茂陵的雨季秋景。

“寂寥行殿索,梵呗琉璃火”,引出的是另一种人生情感。诗人意识到自己在追逐自由的路上孤独寂寞,但他不会因此放弃自己的信念。他会在静谧中反思,用音乐燃烧自己的内心,体验一种独特的境界。

最后的“塞雁与宫鸦,山深日易斜”更是代表着纳兰性德的人生态度。他将人生寄托于自然之中,感悟生命的无常,毫不扭曲地接受生命中遇到的起伏。而且,他也乐于留住那些美好的瞬间,尽管它们很短暂,但却是他人生中最珍贵的财富。

因此,纳兰性德的这首诗表现了生命的自由、多维而丰富的人生态度。他的理念启迪着无数人,让我们更加明确人生的方向和价值。

《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》注释:

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”的注释

清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转:一首优美的诗歌

“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”,是一首充满诗意的诗歌,朴素而不失深沉。可以说,这首诗歌是纳兰性德的代表作之一,是他的一生中最为著名的诗歌之一。

首先,这首诗歌的题目是“飘蓬只逐惊飙转”,其中“飘蓬”就是指游荡,流浪;“惊飙”则是指强风,狂风。整个题目的意思就是:像游荡的飘蓬一样,只能随着狂风乱舞,无法自主。

接着,诗歌的内容可以说是行旅者的心声。诗中描述了心有千万个不舍,但是仍然要放手离去的心情。诗歌写到:“斗折之间竟换了人,惟有流年留不住。潇洒一生空余恨,几多离合梦幻中。未语离情先自泣,唯将热血付东风。”这几句话意味深长,表达了诗人的离别之痛,但是诗人深知,时间无法倒流,命运无法改变,只能选择潇洒一生,将世事看淡,一步步走向未来。

总的来说,“清代纳兰性德菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转”这首诗歌既感性又理性,写尽了纳兰性德的历史与人生,是一首典型的诗人自述。这首诗歌不仅具有文学价值,同时也充满哲学意味,深深地触动了读者的心灵。

猜你喜欢

枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,铲地梨花,彻夜东风瘦。掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否? ...

2023-06-28

杖锡何来此,秋风已飒然。雨荒深院菊,霜倒半池莲。放逐宁违性,虚空不离禅。相逢成夜宿,陇月向人圆。

2023-06-28

寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。

2023-06-28

白浪茫茫与海连,平沙浩浩四无边。暮去朝来淘不住,遂令东海变桑田。

2023-06-28

海燕西飞白日斜,天门遥望五侯家。楼台深锁无人到,落尽东风第一花。

2023-06-28

香灯伴残梦,楚国在天涯。月落子规歇,满庭山杏花。

2023-06-28

细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。 ...

2023-06-28

小阁倚秋空,下临江渚。漠漠孤云未成雨。数声新雁,回首杜陵何处。壮心空万里,人谁许!黄阁紫枢,筑坛开府。莫怕功名欠人做。如今熟计,只有故乡归路。石帆山脚下,菱三亩。 ...

2023-06-28

芳树千株发,摇荡三阳时。气软来风易,枝繁度鸟迟。春至花如锦,夏近叶成帷。欲寄边城客,路远谁能持。

2023-06-28

今年春浅腊侵年,冰雪破春妍。东风有信无人见,露微意、柳际花边。寒夜纵长,孤衾易暖,钟鼓渐清圆。朝来初日半衔山,楼阁淡疏烟。游人便作寻芳计,小桃杏、应已争先。衰病少悰,疏慵自放,惟爱日高眠。 ...

2023-06-28

声明: 本站《菩萨蛮·飘蓬只逐惊飙转》由"沒那命 。"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。