当前位置: 首页 诗词 详情

黄州快哉亭记(宋代-苏辙)

  • 作者:大闷头
  • 2023-06-27

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!

元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

《黄州快哉亭记》赏析:

“宋代苏辙黄州快哉亭记”表达了什么

《宋代苏辙黄州快哉亭记》:一个寓言般的故事

《宋代苏辙黄州快哉亭记》是中国古代著名文学家苏辙所写的一篇名作。这篇文章以黄州快哉亭为背景,通过讲述一个有趣的故事,表达了苏辙对人性的深刻认识和对社会的深刻反思。

这篇文章的主人公是一位名叫陈公的老人。陈公是一个居住在快哉亭附近的人,他拥有着一块普通的田地。然而,陈公却是一个非常聪明的人,他知道如何经营自己的土地,让他的田地收获丰硕,生活富足。

有一天,陈公被一位名叫张芸的年轻人所赞叹,称赞他的土地非常广阔。陈公则淡然一笑,告诉张芸,他的土地只有一亩三分。张芸不相信,于是陈公引他到了自己的土地上,让他看到了一个特殊的景象:在这一亩三分的土地上,陈公在各种细节方面都精心打理,让这个小小的田地变成了富有的乐土。

这个故事是如此的简单,但其中蕴含着深刻的思想。苏辙通过这个故事告诉我们,人生应该注重内在的提升,培养自己的思想、品德和能力,而不是盲目追求外在的财富和物质享受。他还告诉我们,只有经营好自己的小小领域,才能在日积月累中取得真正的成功。

除此之外,苏辙的这篇文章还有着深刻的社会思考。他指出,社会的变迁是不可避免的,但人性的追求始终不变,追求成功、追求自由、追求幸福永远是人类的精神追求。苏辙引用黄州快哉亭的景象,让我们感受到了时光流转中人类追求不变的精神,表达了对理想与信仰的推崇。

在《宋代苏辙黄州快哉亭记》的末尾,苏辙用“森然若在画中”的语言描绘了快哉亭的美景,并表达了他对于这美好景象的赞誉。这篇文章精炼、优美,不仅具有良好的文学价值,还让我们深刻领悟到了人性价值的真谛。

“宋代苏辙黄州快哉亭记”有什么含义

《宋代苏辙黄州快哉亭记》:传承不断的文化精神

作为中国文学史上的经典之作,《宋代苏辙黄州快哉亭记》纵观历史,一直被认为是文学史上的里程碑。此文集中讲述了晚唐至宋时期一个名为黄州的地方,以及它的快哉亭的故事。想必大家对这篇文章的内容都已经不再陌生了,但其背后所蕴含的深刻含义,却是我们需要了解并铭记在心的。

首先,这篇文章所呈现出来的文化氛围,是中国传统的得天独厚品质的体现。目睹乱世的苏辙,独钻研古文章论道诗文,终在黄州快哉亭偶然互谈中得到非凡启示,或可看出中国文化传承不断的特质。

其次,这篇文章还强调了生命的短暂,以及人应该抓住瞬间的精神。在“吾道不孤,故吾有此行。”这句话中,苏辙表达出自己快乐的心情。所以,我们应该珍惜当下,珍惜与朋友相聚的每一刻,去享受生活中的美好。

最后,这篇文章还概括了中国传统哲学中重要的理念:始于怀疑、知识来自经验,非常地点亦可获得智慧。因此,当你对这篇文章进行研读时,你也应该从中受到启发,寻找到自己的哲学人生思考角度。

总结一下,《宋代苏辙黄州快哉亭记》之所以被称为中国古代文学宝库的精华,除了其语言的机敏优美、写作技巧的高超外,更因其呈现了中国传统文化的独特魅力、深厚文化精神和中国哲学的基本思想,具有多重的含义和价值。对于那些醉心于文化传承、对人生有理性思考和寻找哲学思路的人来说,这篇文章不仅是一本激发灵感的经典之作,更是一本随时能够启迪身心的思维之书。

“宋代苏辙黄州快哉亭记”抒发了什么感情

《宋代苏辙黄州快哉亭记》:感怀时代变迁的深情

《黄州快哉亭记》是苏辙创作的一篇散文,也是苏辙文学成就的代表作之一。文章通过对黄州快哉亭的描述和回忆,勾勒出宋朝时代变迁所带来的种种感受和感慨。

文章一开始便写道:“黄州之地,膏腴巨滑。”这里的“巨滑”指的是黄州境内的河川水系,意味着黄州位于水陆交通要道上,是个非常繁华、富庶的地方。接下来,苏辙描绘了黄州快哉亭在宋朝时期的景象:快哉亭周围是林木丛生,野草香浓,茂密的竹林挂满了清泉飞瀑,游人们到此游览、嬉戏、吟诗作赋,生活充满无穷的乐趣,形成了一片天然的游乐圣地。

然而,时光荏苒,岁月如梭,宋朝早已离我们而去。苏辙在文章中回忆起逝去的岁月,感慨万千:“人亡而物在,物换人移;旧貌换新颜,新颜又似旧貌。”作者用这句话表达了岁月更替的惆怅和感慨,也道出了生命经历的短暂和传承的重要。

文章最后,苏辙用“快哉”的叹息表达了对过去岁月和黄州快哉亭的不舍和留恋:“放情身外,游绝于物;远慕别情,心中快哉。”这句话表达了苏辙对过去岁月和黄州快哉亭的难舍难分之情,也意味着他最终要放下这份缅怀,继续前行,迎接未来的挑战。

总之,《宋代苏辙黄州快哉亭记》是一篇内蕴丰富、情感真实的散文,通过对景物的描写和历史的回溯,表达了作者对逝去岁月和华丽时代的深深眷恋和感慨,带给读者思考和感受的同时,也让人更加珍惜当下,珍爱生命中的每一个美好瞬间。

“宋代苏辙黄州快哉亭记”哪里表达了抒情,叙事,写景,议论,古文观止,散文之情

宋代苏辙黄州快哉亭记:一篇表达多种文学特征的散文佳作

《黄州快哉亭记》是宋代文学家苏轼所著的一篇散文。该文通过叙述苏轼在黄州快哉亭中的所见所想,抒发了他对于自然景色、人情世态的深刻感受和独特见解,以及对于生命的珍视和对于人性的审视,堪称是一篇兼具抒情、叙事、写景、议论、古文观止等多种文学特征的精品散文。

首先,该文的抒情之处表现在苏轼对于自然景色的深度感受和对于人生的审视与思考中。苏轼在文章中用充满感情和色彩的语言描绘了黄州秋天的美景,赞叹了自然界的神奇与壮美,更揭示了他对于人生、人情、人性的感悟和哲理思考,表现出了作者对于生命意义的思考和精神追求。

其次,该文的叙事之处表现在苏轼对于自身经历的生动叙述和对于历史事件的生动描绘中。苏轼在文章中通过陈述自己在快哉亭中的所见所闻,展现出作者的好奇心、求知欲和对于事物本原的探究精神,同时也以独特的角度和手法描绘了当时的历史背景和社会风貌,具有深刻的历史意义和社会启示。

此外,该文的写景之处表现在苏轼对于自然景色的细腻描写和对于人文景观的独特刻画中。苏轼在文章中对于自然景色深刻感悟的同时,也运用了独特的手法和语言来细腻描绘了人文景观,使人们在欣赏其自然美之外,更能感受到人文精神和文化底蕴的深厚魅力。

此外,该文的议论之处表现在苏轼对于人性、道德、教育等方面问题的深刻剖析和见解中。苏轼在文章中反复强调人的准则决定着人的行为,强调道德教育的重要性,更提出了与时俱进的教育思想和人生哲学,以突显出作者的思想领袖地位。

最后,该文的古文观止之处表现在苏轼运用的文学口感、修辞和句式上。苏轼以其经典的修辞和句式使文章文采斐然,犹如一幅幅充满生动与鲜明的图画,其中无不流露出其博大精深的文学造诣和无以伦比的古文才华。

总之,《黄州快哉亭记》是一篇文学开创者苏轼在自然景观中、历史事件中、人性问题中、道德教育中思考的精品散文,既有突出的文学特征,又有深刻的人文关怀,让读者从中深得启发。同时,也成为后人学习和借鉴的典范之作。

《黄州快哉亭记》名句:

士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?

《黄州快哉亭记》译文:

“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。”的汉语译文

江水流出西陵,才开始变得平缓,水流奔腾汹涌。沅水、湘水从南汇入,沔水、汉水从北齐泓,江水势力越来越大。来到赤壁之下,浪花涌上岸,宛如与大海相连。张君梦得谪居齐安,建了一座亭子在他的住处西南方,以观赏江水的壮美。他的侄子给这个亭子取名“快哉”。因为从这个亭子可以看到南北百里、东西一舍的江景,波涛汹涌,风云变幻,白天有船只穿梭,夜晚有鱼龙吟啸。景色恍惚多变,令人心惊胆寒,不可久视。如今,我们已经有了能够舒舒服服地欣赏江水景色的几席,抬头一看便可以看到武昌的诸山,起伏的山丘、排列有序的草木、日出升起的烟雾。渔民和樵夫的茅屋木屋,都能一一数过来。这就是为什么这座亭子会被称之为“快哉”的原因。长洲岸边是一座故城的遗址,曹操、孙权曾在此眼观鼻、鼻观心,周瑜、陆逊曾在此骑马奔跑。历史的风霜痕迹,也足以令人感到快意盎然。昔日楚襄王和宋玉、景差在兰台殿室时,一阵瑟风袭来,王便撩开胸襟迎风而站,称之为“快哉”!“这风是我和庶民所共有的吗?”宋玉说:“这只是大王霸气、气度非凡,庶民如何能混淆?”宋玉的话有些讽刺的成分。风没有雌雄之分,唯有人的遇与不遇才会引起变化。为什么楚王可以高兴而庶民却忧愁,这就是人性的变化。一个人生活在这个世上,如果不能自得其乐,那么他将去哪里,仍然会感到不快呢?张君在被谪居逐出原居地之后,不以为恶事,他干脆利落完成平日工作后,到山水之间自在地放心游玩。因为连最简单的的房间都可以令他感到快意满足,更何况是洗涤在长江清澈的江水中,与西山上白云相伴,观赏耳目所及之胜景而自得其乐呢?否则,连山峰和峡谷、茂密的树林、苍劲的古树,它们受到清风的拂动,在明月的照耀下静静地摇曳,这都是让哀思怀思士人悲伤焦虑而无法逃脱的地方,怎么能被认为是畅快呢?苏辙于元丰六年十一月初一日记录。

“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。”的含义

这篇文章主要讲述了作者苏辙的兄长张君梦在谪居期间,建造了一座名为“快哉亭”的凉亭,从那里可以欣赏到长江的壮丽景色。文章描写了长江的磅礴气势、变幻多姿的景色和周边历史文化的底蕴,表达了作者对自然景色的赞叹和享受,并反思了人们对快乐的定义,呼吁人们不要被教条束缚,看到美好的事物时要放下心中杂念、享受当下,以达到心灵的宁静和快乐。

“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。”的翻译

Translation:

With the emergence of the Xiling Gorge, the river roars and rages, flowing freely in all directions. It merges with the Yuan and Xiang rivers to the south, and with the Han and Mian rivers to the north, becoming increasingly forceful. At the foot of the Red Cliff, the waves rise and soak the land, resembling the sea. Zhang Jun, a hermit from Qinghe, dreamt of being exiled to Qian in order to build a pavilion to admire the magnificence of the river. His nephew gave it the name "Kuai Zai" (meaning "how delightful"). The pavilion had a view of one hundred miles to the north and south, and one house to the east and west. The surging waves constantly changed, opening and closing with the wind and clouds. By day, boats and oars played in front of the pavilion; by night, fish and dragons cried mournfully beneath it. The rapid changes were both fascinating and frightening, making it impossible to gaze for long. However, now it can be enjoyed from the comfort of the pavilion. Looking west, you can see the mountains of Wuchang rising and falling, the trees and grasses in rows, and the smoke disappearing with the sunrise. The houses of fishermen and woodcutters can also be seen and counted. This is why the pavilion is called "Kuai Zai". On the banks of Changzhou, there are ruins of ancient cities where Cao Mengde and Sun Zhongmou used to gaze and admire, while Zhou Yu and Lu Xun galloped and explored. The traces of their memories on the river and the wind are also worthy of admiration. In the past, King Xiang of Chu, along with Song Yu and Jing Cha, were in the palace of Lan Tai when a sudden gust of wind arrived. King Xiang put on his robe and said, "How delightful is this wind! Is it something I share with the common people?" Song Yu replied, "This is the unique heroism of Your Majesty, how could the common people share it?" Yu's words had a hidden meaning. Winds have no distinction between male and female, but people's encounters have different outcomes. If a person is not at ease with themselves or their surroundings, they are bound to be miserable. But if they can be content and not be troubled by external factors, they will be happy. Zhang Jun did not view his exile as a punishment; instead, he turned his extra time into something fruitful by immersing himself in the beauty of mountains and rivers. Even a plain house can bring delight, let alone the clear waters of the Yangtze River and the bright clouds of the western mountains. If a person cannot be delighted by this, then even the magnificent scenery of mountains and forests, and the awe-inspiring wind and moon, would not be enough to satisfy them. This was the lament of the ancients, and it is still true today.

“江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。”什么意思

这篇文章主要描述了作者张君梦在齐安谪居期间所建的亭子“快哉”,以欣赏长江美景。作者通过描绘江水的流动、周边山峦的起伏以及长洲城墙的风貌,强调了长江的瑰丽景致。同时,作者也借此表达了对自然美景的赞叹和对生活的感悟。最后,作者引用古人文学作品,表达了人生的变幻无常和感慨。整篇文章内容优美、意境深远,既有抒情的诗意,也有感性的思考,是一篇充满哲理和思想性的文章。

“苏辙江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。”汉语译文

文章的标题为《快哉》,内容主要描述了苏辙观赏长江景色的体验。苏辙在观赏长江时流连忘返,不仅感叹长江之流奔放肆大,并描绘了观江亭的景色,西望武昌诸山,东指长洲故城,回首赤壁之下波流浸灌,与海相若。文章最后苏辙谈到,士人生于世,若能坦然处之,不以物伤性,就会得到真正的快乐。他认为观赏自然风景是一种能够带来快乐的将心比心的活动。

《黄州快哉亭记》注释:

“宋代苏辙黄州快哉亭记”的注释

宋代苏辙黄州快哉亭记的注释

苏轼是中国南宋时期著名的文学家、书法家和画家,他的作品被誉为“宋词家百篇之首”。其中,苏轼所写的《黄州快哉亭记》被认为是一篇非常优秀的游记,记录了他在旅途中所见所闻、所感所想。本文将对这篇文章进行注释,以便读者更好地理解其中的细节和文化背景。

首先,我们需要了解“快哉亭”的背景。据史书记载,快哉亭位于中国汉朝时期的黄州(今湖北省黄冈市),是当时的官道途中重要的驿站之一。为了方便旅客休息和更换马匹,官府在此处建立了一座亭子,称为“快哉亭”。

苏轼在文章中写道,他在旅途中经过快哉亭时,见到了一位名叫杨万里的诗人。杨万里是明代著名的山水画家和诗人,当时他还是一个年轻的才子,在快哉亭中以诗文为生,与许多游客交流,被称为“亭客”。

苏轼通过与杨万里的交流,了解到了很多有趣的故事和背景。其中,他听说了一个关于黄州古城的传说。传说中,当地的百姓曾经遭遇到大水灾,所有的房屋都被淹没了。但是,一位勇士为了拯救百姓,独自修建了一条宽20米的“横江大堤”,最终成功挽救了百姓的生命财产。这条大堤也成为了当地重要的文化遗产,至今仍然存在。

此外,苏轼还在文章中描述了黄州的风景和特色。他写道,黄州有着独特的水乡文化,以“黄州扇子”、“黄州蛇盘肚”、“树子洞横琴”等著名景点闻名于世。他还对当地的风俗习惯和特色菜肴进行了详细的描绘,例如“黄鹤楼大闸蟹”、“扁食”等。

总的来说,宋代苏辙黄州快哉亭记的注释告诉我们,这篇文章不仅是一篇优美的文学作品,也是一篇重要的历史文化记录。通过注释,我们可以更好地了解当时的社会背景、风土人情和文化遗产,深入了解中国古代的历史和文化。

猜你喜欢

枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,铲地梨花,彻夜东风瘦。掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否? ...

2023-06-28

寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。

2023-06-28

白浪茫茫与海连,平沙浩浩四无边。暮去朝来淘不住,遂令东海变桑田。

2023-06-28

香灯伴残梦,楚国在天涯。月落子规歇,满庭山杏花。

2023-06-28

细草愁烟,幽花怯露。凭阑总是销魂处。日高深院静无人,时时海燕双飞去。带缓罗衣,香残蕙炷。天长不禁迢迢路。垂杨只解惹春风,何曾系得行人住。 ...

2023-06-28

小阁倚秋空,下临江渚。漠漠孤云未成雨。数声新雁,回首杜陵何处。壮心空万里,人谁许!黄阁紫枢,筑坛开府。莫怕功名欠人做。如今熟计,只有故乡归路。石帆山脚下,菱三亩。 ...

2023-06-28

今年春浅腊侵年,冰雪破春妍。东风有信无人见,露微意、柳际花边。寒夜纵长,孤衾易暖,钟鼓渐清圆。朝来初日半衔山,楼阁淡疏烟。游人便作寻芳计,小桃杏、应已争先。衰病少悰,疏慵自放,惟爱日高眠。 ...

2023-06-28

问春何苦匆匆,带风伴雨如驰骤。幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。春恨十常八九,忍轻孤、芳醪经口。那知自是,桃花结子,不因春瘦。世上功名, ...

2023-06-27

怅望梅花驿,凝情杜若洲。香云低处有高楼,可惜高楼不近木兰舟。缄素双鱼远,题红片叶秋。欲凭江水寄离愁,江已东流那肯更西流。

2023-06-27

池上春归何处?满目落花飞絮。孤馆悄无人,梦断月堤归路。无绪,无绪。帘外五更风雨。

2023-06-27

声明: 本站《黄州快哉亭记》由"╰素顔小姐"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。