当前位置: 首页 诗词 详情

【越调】天净沙 十二月乐词并序(元朝-孟昉)

  • 作者:迷魂冰
  • 2023-06-09

凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。
原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,
人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古
词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古
而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其
所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!
尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦
异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无
所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,
如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。
慎勿曰:侮贤者之言云。
上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月
劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月
夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月
依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月
沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月
疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月
星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月
吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月
鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月
玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月
高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月
日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月
七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月

《【越调】天净沙 十二月乐词并序》赏析:

“元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序”表达了什么

《元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序》:探究元朝文化艺术之美

元朝以其独特的文化艺术和建筑风格而闻名于世。其中,音乐艺术也是元朝重要的文化遗产之一。其中孟昉所创作的《越调天净沙》有着独到的艺术价值和历史意义。

该作品旨在表达对自然风光和人情世故的描绘。它通过恰当的音律、高超的演唱和深刻的诗意来传递出丰富多彩的情感。此外,该作品在现代音乐中也被广泛地翻译和演绎,成为了一首世界范围内的经典名曲。

在十二月乐词并序中,我们还可以看到对于元朝音乐的进一步解读和赞美。作者毫不吝啬地赞扬了孟昉的创作才华和音乐才华,同时对于元朝时期的音乐艺术也做了全面而详细的介绍和赞赏。

总的来说,《元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序》展现了元朝丰富、独特而又充满魅力的音乐文化,也让我们对这一历史时期的文化艺术有了更深一层的认识和了解。

“元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序”有什么含义

《元朝孟昉越调天净沙 十二月乐词并序》的含义

《元朝孟昉越调天净沙 十二月乐词并序》是一篇文学作品,表达了作者孟昉对古老越调音乐的推崇和对文化传承的关注。

越调是中国传统音乐中的一种独特的曲调,流传于中国南方地区,是南方少数民族的主要音乐形式之一。 这种音乐具有浓郁的地方特色,富有强烈的情感表现力,丰富的音乐形式和艺术内涵,一直以来受到众多音乐爱好者的喜爱。

孟昉是元朝时期的文学家和音乐家,他极为赞赏越调这种音乐形式,并将其带到了更广泛的曲艺圈中。在《元朝孟昉越调天净沙 十二月乐词并序》中,孟昉对越调的音乐形式、内涵和艺术意蕴进行了详细的阐述和说明,使得越调的文化价值更为广泛地被认可。

除了对越调的赞美,孟昉还提出了对于文化传承的关注。他认为,文化的传承是非常重要的,只有不断地推崇和传承文化,才能使得文化不断发展和完善。因此,孟昉在文章中提到了越调的发展历程和衍生版本,并详细地介绍了他所擅长的“天净沙”曲调。

总体来说,《元朝孟昉越调天净沙 十二月乐词并序》这篇文章从多个方面展现了西南地区的文化特色和历史背景,并对文化传承提出了具有现实意义的认识和建议。它不仅是中国传统艺术的重要组成部分,同时也为人们了解和推广传统文化提供了具有参考价值的文献资料。

“元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序”抒发了什么感情

《元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序》抒发了崇敬之情与文化自信

《元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序》是元代文化名人孟昉所作的一首越调乐曲,同时也附带了十二月乐词并序。这首乐曲以“天净沙”为主旋律,通过优美的旋律和文学佳句,表达了作者对于祖先文化的崇敬之情和对中华文化的自信。

首先从乐曲创作角度看,孟昉将南方民歌与北方音乐融合,为南北文化交流提供了新的途径。其次,在词曲的配搭上,孟昉巧妙地运用了南方越调的旋律,使得整首乐曲更加动听而富有魅力。另外,在整首词曲的并序里,孟昉对乐曲的演奏、演唱、编曲都做出了详细的介绍,进一步展现了他对于音乐艺术的热爱与执着。

而词曲中所表现的内容,也是孟昉表达文化自信的一个方面。在十二月乐词并序中,他写道:“南方听越,既识儒风,北处居鲁,何忘俗耗”。这句话一方面表达了作者对于古代儒家思想的认同,另一方面也说明了他对于中华文化的认同和自信。在《天净沙》的词曲中,孟昉通过描述祖先的艰辛,表达了对于前辈智慧与勤劳的崇敬之情,同时展现了中华文化的深厚底蕴。

总之,《元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序》从乐曲的创作到词曲内容的表达,都充分展现了作者对于文化的自信与崇敬之情。这首乐曲成为了元代文化艺术的重要代表,同时也是中华文化宝库中不可或缺的一部分。

《【越调】天净沙 十二月乐词并序》译文:

“凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。慎勿曰:侮贤者之言云。上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月”的汉语译文

"Articles with rhyme can be sung. There are rises and falls, refined and vulgar language, ancient and modern tones, clear and turbid sounds. They all come from harmonizing with people's hearts. Apart from the six virtues, there is another set of modes and tones. During the Han, Wei, Jin, and Song dynasties, there were many people who could not understand Yuefu poetry. Tang started to have ci, and Song followed. Few people truly understand them. Today's songs are simpler compared to ancient ci. Sometimes there are also similarities to the ancient ones. These are all due to the changes of the world, not seeking to be different from the past and forcibly conforming to the present. If today's music is played in the past, it is still ancient music. If ancient music is played today, it is still contemporary music. The reason why music can nourish people's hearts and cultivate their emotions is the same whether it is ancient or modern. As the ancient philosopher said, today's music is still ancient. Isn't that true? When reading Li Changji's December music ci, the idea is fresh and not imitative. The lines are beautiful without being obscene. The length and syllables are different. It is full of contemplation and reflection. Harmonizing the five tones to spread the voice, and eight sounds to match the melody. After studying it for a long time, there is still no understanding of it, so I stopped learning. I waited for someone who understands it to teach me. I then added and revised my language and abbreviated it as "Tian Jing Sha". It is not only suitable for singing at banquets but also for those with beautiful voices. It makes sure that Li Changji's talent is not covered up. Do not say that this insults him. Upstairs, I welcomed the return of spring. The dim yellow color was clinging to the willows. The wild light cold was like water. On the brocade bed with mandarin ducks, I was dreaming and it was slow to wake up. January is hardworking and the Hu Yan is drunk on spring. The sweeping moth clouds and the new hairpin. All the pear blossoms fell and she was devastated. The warm clouds were like being trapped and she craved dancing in pink skirts. In February, the fragrance of the curving waters in Jia Cheng is drifting. The swept moth clouds had a new hairdo. All the remaining flower petals fell and she felt sad. The gentle wind was damaging her soft heart. In March, there was a light rain with a scent of greenery. The water in Jin Tang's idle pond was full of fish and other aquatic creatures. The remaining flowers fell and powdered the earth. The lush grass lightly lined the ground and the bright moon shone at dusk. In April, I drank from the clear wine from Huashui. I enjoyed gently tuning my lute by the virtual door with the wind. The dancing left me with sweaty powder on my cheeks. The emerald green brocade was fragrant and the mandarin ducks weave back and forth. In May, the sparse willows were cut and made into robes. The red mirrors were shining in the hot and humid air. The heat was making her feel tired and there were few colors in the sky. The blazing sun spread outward and the bright sun rose to Penglai. In June, the stars are spilling over the clouds and the dew was dripped into the jade vases. The decaying orchids were clipped. The blue sky was like a taut fabric and teased the constellations. In July, the Wu Ji’s hair is entwined with two crows. The jade person returned home in her dreams. The wind played with the horse's stomach. It was high in the sky and the moon shone. In August, the rooster crowed and the dawn was bright. The crows cried at the golden well and the blackthorns. The moon was frozen in the water and the coldness was flourishing in the wide pool. The hibiscus was withering in the pond. In September, the silver arrows in the jade pot are difficult to pour. The smile of the lotus flower gathered the hidden and visible light. The frost shattered on the ground and the moon was cold. The embroidered curtains were still. This long night was hard for the mandarin ducks to transform into their dream. In October, the high wall turned cold and the strict light shone. The snowflakes were scattered in the floral fragrance. The high wine was appreciated and the bells were plucked. The flowery curtains were suspended and the beast's furnace was fragrant in the night air. In November, the sunlight was scattered and red things were growing. The red petals were scattered and the emptiness was wrapped in clouds. The sale of the golden phoenix scrambled in the night and the romance dripped like dew. In December, the 72 periods around the wheel urged. The ashes and the feathers flew heavily. Don't say that time flows like water. The procession of sacrifice moved forward. The golden whip was lazy and the dragon's message was written down. There is also a leap month."

“凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。慎勿曰:侮贤者之言云。上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月”的含义

凡文章之有韵者,皆可歌也。这是一句非常经典的话,表达的是文章和音乐之间的关系。文章的韵律和音乐的节奏是很相似的,都有升降起伏,都有雅俗之分,都有古今差异,都要符合人们的审美需求。所以,可以说,文章和音乐有着异曲同工之妙。

历史上有许多不同的音乐形式,而其中最为著名的要数古代的乐府和唐宋的词曲。乐府是中国封建时期的一种音乐形式,主要表达民间生活和情感。唐宋时期,词曲成为流行的音乐形式,表现出更加深刻和丰富的情感和思想。然而,这些古代音乐作品对于今天的人来说并不太容易理解,因为它们的语言和音乐风格与现代有很大差异。

但是,现代的歌曲和音乐同样能够打动人们的心灵,甚至有一些歌曲被认为堪比古代的名曲。例如,李长吉的十二月乐词就是一首非常出色的现代音乐作品。这首歌曲的语言和乐曲都非常新颖,创意十足。虽然它和古代音乐不一样,但是它同样具有打动人心的力量。

事实上,无论是古代还是现代的音乐作品,它们都可以通过共情人们的情感和情境来产生强烈的共鸣。虽然古代的音乐在某些方面与现代有所不同,但是它们同样能够表达人们对于生活、情感和思想的感悟。古代的音乐作品就像是一面镜子,反映出了当时的社会、文化和精神面貌。现代的音乐作品则是对这些传统的继承和发扬,是对人类文化传统的一种创新和发展。

因此,我们应该珍惜并发扬古代的音乐文化,同时也要注重对现代的音乐创作进行研究和推广。不同的音乐作品有着不同的魅力和意义,只有我们不断的开拓和创新,才能让音乐文化得到进一步的发展和传承。在这个过程中,我们也可以欣赏到音乐所带来的无限魅力,不断地感受到文化传承的魅力所在。

“凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。慎勿曰:侮贤者之言云。上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月”的翻译

Musical Poetry Throughout the Ages: Exploring the Beauty of Ancient and Modern Literature

There is a saying that any article with rhyme can be turned into a song. Songs have their own rises and falls, and their language can range from the refined to the colloquial. The melodies can be ancient or contemporary, and the sounds can be clear or murky. Regardless of their origin, the beauty of music comes from its ability to resonate with the heart and soul of the listener. It is not limited to the six basic tones of music; there is also a unique scale of notes that can be used to create musical poetry.

In the Han, Wei, Jin, and Song Dynasties, there existed a form of music called "yuefu" that many people today may not be familiar with. During the Tang Dynasty, the art form was transformed into "ci," and during the subsequent Song Dynasty, it gained widespread popularity. However, even in those times, knowledge of ci was not widespread.

Today, modern songs have become simpler in terms of language than ancient ci, but they share the same reputation and short length. Some modern songs sound similar to ci from ancient times, but this is due to the changing times, rather than an intentional effort to be different from the past. If modern songs were played in ancient times, they would still be considered ancient music, and vice versa.

Despite their differences, what music both ancient and modern have in common is their ability to touch the hearts and emotions of people. As the philosopher Confucius once said, there is no way that modern music could not be similar to ancient music.

A prime example of a modern song that embodies the spirit of ancient music is a piece called "Tian Jing Sha" ("Heavenly Pure Sand"), which was originally written by a scholar named Li Changji. The lyrics are fresh and original, the language is beautiful, and the melodies are variable in terms of length and syllables. The song's creator arranged the notes in such a way as to blend the five basic tones of Chinese music with the eight octaves. The result is a piece that is a hauntingly beautiful representation of both ancient and modern music.

Whether enjoyed at a festive gathering or in the solitude of one's own heart, music is a form of beauty that transcends time and distance. It connects people's hearts and deepens their emotions, serving as a reminder that despite the changes we may face, the wonders of music will always remain.

“凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。慎勿曰:侮贤者之言云。上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月”什么意思

文章的主题是关于词曲的传承和变化。作者认为,凡是有韵的文章都可以被歌唱,而词曲的升降、雅俗、古今、清浊之分都是来自于人们内心的情感。虽然时代在变化,但歌曲一样能够唱响人心。在中国历史上,汉魏晋宋都有乐府诗歌,而唐朝时期开始流行词曲,宋朝时期则是词曲达到了顶峰。现今的歌曲虽然和古词有许多相似之处,但也有自己的特点。

文章中还提到了李长吉的十二月乐词,这些歌曲新颖、优美,不拘泥于传统的形式和格律,同时又能和五声、八音相配合。李长吉所作的歌曲,都是能够打动人心的。其中,作者夸赞的一首歌曲是〔天净沙〕,他认为这首歌曲即使在樽席之间也能被演唱,更何况是在其他场合。

接着,文章列举了十二月每个月份的歌曲名和歌曲内容,并附上了相应的诗句。这些歌曲既有表现居家生活的,又有描述自然和四季变化的,形式和主题都各不相同。但是,这些歌曲都能唤起人们心中的情感和回忆,是中国文化历史上不可或缺的一部分。

最后,作者提到了“闰月”这个词。在中国历法中,有些年份会增加一个闰月,以保证农历和太阳历的同步。作者指出,词曲之间的传承也是如此,需要不断地改变和适应,以保证能够和人们的情感共鸣。

“孟昉凡文章之有韵者,皆可歌也。第时有升降,言有雅俗,调有古今,声有清浊。原其所自,无非发人心之和,非六德之外,别有一律吕也。汉魏晋宋之有乐府,人多不能晓;唐始有词,而宋因之,其知之者亦罕见其人焉。今之歌曲,比于古词,有名同而言简者;时亦复有与古相同者,此皆世变之所致,非故求异乖诸古而强合于今也。使今之曲歌于古,犹古之曲也。古之词歌于今,犹今之词也。其所以和人之心养情性者,奚古今之异哉!先哲有言:今之乐犹古之乐,不其然欤!尝读李长吉十二月乐词,其意新而不蹈袭,句丽而不忄舀淫。长短不一,音节亦异。旁构冥思,朝涵夕泳。谐五声以摊其腔,和八音以符其调。寻绎日久,竟无所得,遂辍其学,以待知音者出而余承其教焉!因增损其语,而隐括为〔天净沙〕,如其首数。不惟于樽席之间,便于宛转之喉;且以发长吉之蕴藉,使不掩其声者。慎勿曰:侮贤者之言云。上楼迎得春归,暗黄著柳依依,弄野轻寒似水。锦床鸳被,梦回初日迟迟。 正月劳劳胡燕酣春,逗烟薇帐生尘,蛾髻佳人瘦损。暖云如困,不堪起舞缃裙。 二月夹城曲水飘香,扫蛾云髻新妆,落尽梨化欲赏。不胜惆怅,东风萦损柔肠。 三月依微香雨青氛,金塘闲水生,数点残芳堕粉。绿莎轻衬,月明空照黄昏。 四月沿华水汲清樽,含风轻索殳虚门,舞困腮融汗粉。翠罗香润,鸳鸯扇织回文。 五月疏疏拂柳生裁,炎炎红镜初开,暑困天低寡色。火轮飞盖,晖晖日上蓬莱。 六月星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌衰兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。 七月吴姬鬓拥双鸦,玉人梦里归家,风弄虚檐铁马。天高露下,月明丹桂生华。 八月鸡鸣晓色珑璁,鸦啼金井梧桐,月坠茎寒露涌。广寒霜重,方池冷悴芙蓉。 九月玉壶银箭难倾,花凝笑幽明,霜碎虚庭月冷。绣帏人静,夜长鸳梦难成。 十月高城回冷严光,白天碎坠琼芳,高饮挝钟日赏。流苏金帐,琐窗睡杀鸳鸯。 十一月日光洒洒生红,琼葩碎碎迷空,寒夜漫漫漏永。串销金凤,兽炉香霭春融。 十二月七十二候环催,葭灰玉重飞,莫道光阴似水。羲和迁辔,金鞭懒著龙媒。 闰月”汉语译文

孟昉认为有韵的文章都可以歌唱,其中包括升降、雅俗、古今调和清浊的声音。这一切都源于发人心之和,除了六德之外,还有一种律吕。古代有乐府,但大多数人都无法理解;唐代开始有词,但宋代也很少有人了解。现今的歌曲和古代的词很相似,有些名字相同,但表达方式简单;也有一些与古代相同的歌曲,这都是由于时代变迁所造成的,而不是刻意追求与古代不同而强行融合现代。如果现代的曲子和歌曲放在古代,就像古代的曲子。古代的词放在现代,就像现代的词。他们和人们的心灵相契合,古今没有太大区别。

先哲曾经说过:现代音乐和古代音乐很相似,不是吗?孟昉读了李长吉写的十二月乐词,发现它的意境新颖而不是陈旧,句子美丽而不是庸俗。节奏长度不同,音乐节奏也不同。他反复斟酌,浸泡在其中,却最终没有收获。于是他停止了学习,等待那些理解他的人出现并传授给他。他为此创作了一首名为“天净沙”的歌曲。不仅适合于酒席上演唱,也适合于美妙的歌喉。他将长吉的思想加以修饰,让人们不会错过这首歌。不要说侮辱有才的人的话。

这篇文章展示了孟昉对歌曲和音乐的深刻理解,尤其强调了音乐的情感表达和古代和现代音乐的相似之处。他对词曲创作的认真态度也值得我们学习。

《【越调】天净沙 十二月乐词并序》注释:

“元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序”的注释

元朝孟昉【越调】天净沙 十二月乐词并序

《元曲选》中有一首著名的戏曲,名为《天净沙·秋思》。它的作者是孟昉,是元朝时期的一位著名的剧作家和曲家。《天净沙·秋思》的曲调是越调,是当时流行的一种音乐形式。这首曲子曾经在明清时期广为演唱,现在依然是中华文化的重要组成部分。

《天净沙·秋思》是孟昉的代表作之一。它以秋天为背景,描述了一位思念远方亲人的女子的内心世界。这位女子对于她离别的亲人抱有深深的思念和牵挂,同时也感叹自己身为女子所受到的束缚和限制。这首曲子旋律悠扬,真实地表现出了女子内心的复杂情感。

孟昉是元朝时期的一位重要文化人物。他是一名文学家、历史学家和音乐家,多才多艺,学识渊博。他的作品以口语化、朴实自然的风格著称,在当时广为流传。同时,他还尝试了多种不同的音乐形式和曲调,不仅保留了传统曲调,也创造了很多新的形式。

正是孟昉这种创新精神和多元文化的延续,促进了中国音乐的发展和繁荣。他的越调天净沙不仅具有历史文化价值和美学价值,同时也展现了中华民族的文化自信和创造力。

总之,孟昉的越调天净沙是中国音乐文化的重要组成部分,也是中国文化自信和多元文化的具体体现。在今天,我们依然可以通过它来了解中华文化的博大精深与悠久历史。

声明: 本站《【越调】天净沙 十二月乐词并序》由"『獨自曼舞"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。