当前位置: 首页 详情

【双调】乔牌儿_别情凤求凰(元朝-乔吉)

  • 作者:小丢
  • 2023-06-06

别情

凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。

【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。

【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。

【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。

【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。

《【双调】乔牌儿_别情凤求凰》赏析:

“元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰”表达了什么

“元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰”表达了古代民间音乐中的一段悲情爱情故事。这一曲目描述了一个情侣的离别故事。故事的背景设定在元朝时期的北方城市中,乔吉(音译)是一位年轻的士兵,他坚定地爱着自己的女朋友——乔牌儿。然而,由于种种原因,这对恋人不得不分别。在乔吉离开的前一晚,他抚琴演奏了这首 “别情凤求凰” 的双调曲目,表达了他内心深处的离愁别绪。

在这首曲子中,主人公乔吉把他的心声尽情地吐露出来,表达了他对乔牌儿忠贞不渝的爱情和对即将到来的离别的哀伤。曲目以悠扬的琴声和悲怆的唱腔为主,描绘了一种刻骨铭心的离别情感。主人公在曲中重复高吟“别情凤求凰”,象征着他想要飞向他的爱人,但无法真正与她相聚。这首曲子表达出了失去爱人的无奈和伤感,同时又表达了坚定的爱情信仰和对美好未来的美好期望。

这首曲目在当时备受欢迎,因为它表达了真挚的情感和对人性深处的探索。在现代社会中,虽然时间和文化的不同已经改变了人们的审美观念,但是这首曲目仍然流传有声,成为了古代音乐文化中的经典之一,它永远地留下了一个爱情故事的美好印记。

“元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰”有什么含义

元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰探究

《乔牌儿》是中国古代传统的曲艺形式之一,相传起源于元朝,流传至今已有几百年的历史。在众多的《乔牌儿》曲目中,有一首名为《元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰》的曲目,这是一首富有深远含义的曲目。

这首曲目通过描绘凤凰与牡丹的爱情故事,传达出了许多具有启示意义的信息。首先,凤凰与牡丹传递了爱的力量,让每个人意识到自己所钟爱的人都值得被珍惜和爱护。其次,曲目反映了中国古代人民的聪明才智和过人智慧,这充分体现了中国文化的博大精深。

此外,《元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰》还描绘了凤凰和牡丹在面临困难和危险时所表现出的勇气和信念,这向每个人传递了坚韧不拔、永不放弃的精神,激励着人们迎难而上,勇往直前。

总之,元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰这一曲目传递了许多的爱、人情、智慧和勇气,是一首很有启示性的曲目,值得人们细细品味和学习。

“元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰”抒发了什么感情

《元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰》抒发了深情的爱恋和不舍之情。

这首曲子是中国民间音乐中的经典之作,被誉为“画眉调”的代表作之一。曲中以传统的双调方式表达出了一位男子对心爱女子的思念和祝福,表现出深情与不舍之情。

歌曲的开头就描写了男子与女子之间的别离场景,他挥手向远方的女子告别,表述了不舍之情。然后,在歌词的转换过程中,男子开始表达自己的爱恋,希望女子能牢记自己的深情,并表达出自己对未来美好生活的憧憬。

这首歌曲旋律优美,歌词含蓄深情,引发了许多人的共鸣。在寂静的夜晚,听起这首歌曲,仿佛能够感受到男子的深情与不舍,也能够理解女子的感受。这首曲子传达了一种真挚的感情,让人们更加珍爱身边的人,用珍贵的时间去经营感情,让生命在浓浓的真情中变得更加精彩。

《【双调】乔牌儿_别情凤求凰》译文:

“别情凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。”的汉语译文

根据题目所给的五首曲子,可以想象出一个爱情故事。故事的主人公是一个女子,她深爱着一个男子,但是这个男子却不爱她。女子常常在沉思中弹着琴,唱着歌,抒发自己的悲伤与失落。她的朋友劝她不要再沉迷于这段情感中,要放下并寻找新的轻松快乐。但是女子并不想放弃,即使在相隔千里、极为险峻的山路中,她心中的桃源洞也如此难寻。在她情绪低落时,那些美丽的旋律和歌词似乎是她唯一的寄托。女子的美貌和曲艺天赋使得她自然而然地引来了一些男子的注意,但她却对此漠不关心。她的灵感与情感只针对那一个男子,其余一切也只是过眼烟云。在她的琴声和歌声中,这个男子也常常出现,并在女子的眼睛中逐渐模糊起来。女子对此并不在意,她已经习惯了生活中的这种空虚和孤独,只是在心中默默祈祷,希望有一天能再次和那个男子相见。但是这种情感也逐渐侵蚀着她的心灵,让她痛苦不已,甚至开始影响到她的生活和健康。到最后,她发现自己已经深深陷入了这段情感中无法自拔,即使有人来敲门呼唤她,她也不想起床,不想面对现实。这个故事虽然悲伤,但是又充满了对爱情的执着和对美好的追求,值得我们深思。

“别情凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。”的含义

这篇文章主要围绕着爱情和相思之苦展开,其中包含了一些古典诗歌中常见的描述手法和词汇,如琴弹、莺歌、连云栈、桃源洞、落梅风等。作者通过细腻的描写,表达了因为爱情而带来的煎熬和思念之情。整篇文章情感饱满,让人读后感触颇深,让人深刻地认识到了爱情虽美好,但也有其煎熬之处。

“别情凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。”的翻译

Translation:

"Playing a Slow Tune on the Phoenix Sought by Feng, Birds Seek Friends' Music and Cease Chirping. Partitioned by the Lianyun Cliff, Chu Yang Terrace is out of Reach, and the Peach Blossom Cave is on the Difficult Road of Sichuan. Playing the Zither and the Lute by the Boundless Shore, the Black Sea is just as Annoying. Countless Sorrows Entangle My Soft Heart, Tears Flow from My Eyes. Tears and Worries Burn Like Candles in the Wind, Until Late at Night, As I Await My Lover who Must Come in My Dreams, Lying on a Cold Pillow with a Cold Quilt... With Golden Geese Stuck to My Hair, and a Green Hairpin on My Head, I Wonder if I Have Ever Dressed Up for Love. Recently, I've Been Too Lazy to Be in the Mood. Even Without Makeup, I Still Look Naturally Beautiful... The Wind Chime Sounds and I Mistake It for My Belt, The Willow Smoke Frowns, Making Me Think it is My Brows Knitted. The Ivory Comb Resembles a Crescent Moon, My Palace-like Forehead is Like a Lotus Petal. Seeing the Peach Blossoms is Like Seeing His Face, the Yi and Wu Women Look Idle. I'm Tired of Listening to the Sounds of the Zither and the Board. When Will My Lovesickness Be Cured? I'm So Devoted That I Have No Appetite or Thirst, Suffering Until the End of Time."

“别情凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。”什么意思

这篇文章通过描述各种歌曲和音乐,表达了爱情的煎烦和思念之苦。其中,有琴曲、筝曲、吟诗以及对自己外貌的描述等,展现了作者对爱情的细腻感受,以及对情感的真挚追求。同时,文章也反映了爱情的不易和痴情的伤痛。

“乔吉别情凤求凰琴慢弹,莺求友曲休咀,楚阳台更隔着连云栈,桃源洞在蜀道难。【搅筝琶】无边岸,黑海也似那煎烦。愁万结柔肠,泪双垂业眼。泪眼与愁肠,直熬得烛灭香残。更阑,望情人必然来梦间,争奈这枕冷衾寒。。【落梅风】粘金雁,亸翠鬟,想不曾做心儿打扮。近新来为咱情绪懒。不梳妆也自然好看。【沉醉东风】风铃响猛猜做佩环,柳烟颦只疑是眉攒。想犀梳似新月牙,忆宫额似芙蓉瓣,见桃花呵似见他容颜,觑得越女吴姬匹似闲,厌听那银筝象板。【本调煞】相思成病何时慢,更拚得不茶不饭,直熬个海枯石烂。”汉语译文

题目:琴慢弹,莺求友,连云栈隔楚阳台,蜀道难到桃源洞

当琴声慢慢弹奏,莺儿却寻找着朋友。楚阳台被隔在了连云栈之外,桃源洞更在崎岖的蜀道中,难以到达。无边无岸的黑海就像是煎熬的感情,让柔肠万千,双眼垂泪。这样的痛苦与悲伤,让烛光渐渐灭去,香气也消散了。等待着情人在梦中出现,但床上的枕头和被子却是那么冷冷清清。

风铃清脆的声音,让人想起佩环,垂下的柳丝则仿佛是眉毛紧锁的样子。记得像犀牛角的梳子和如芙蓉瓣般的额头,看起来有点像桃花。似乎看到了他的容颜,看到了吴姬和越女,却厌倦了银筝似的音符。

相思之病何时才能慢慢好起来?这种情感折磨让人连喝茶、吃饭的欲望都消失了,只能像熬海枯石烂一样地等待和坚持。

《【双调】乔牌儿_别情凤求凰》注释:

“元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰”的注释

元朝乔吉【双调】乔牌儿_别情凤求凰

在中国传统戏曲中,元朝乔吉阵中乔牌儿是一种非常重要的音乐形式,也是元朝时期最为流行的曲调之一。其中,以《别情凤求凰》最为著名。

《别情凤求凰》是一首描述断桥相会、凤凰求偶的曲调。它起源于元朝时期,采用的是双调音乐形式,有着极为优美的旋律和深厚的文化内涵。在元朝时期,这首曲子已经广泛流传,成为了当时的皇家宴会上必不可少的乐曲。

乔吉阵中的乔牌儿也是元朝时期最受欢迎的音乐形式之一。乔吉阵是一种由若干人组成的乐队,他们使用由木头制成的乐器演奏各种曲调。乔吉阵中演奏的曲调非常多样化,其中以“乔牌儿”最为著名。这个名称的来源据说是因为乔牌儿的演奏习惯是使用一种特殊的手势来敲打乐器。

在《别情凤求凰》这首曲调中,乔牌儿的演奏跟随着主旋律一起流淌。乔牌儿的演奏者必须非常熟练,以确保他们的演奏能够与主旋律完美融合。同时,他们还需要掌握一些基本的舞蹈动作,以给观众带来全面的视听感受。

总的来说,元朝乔吉阵中的乔牌儿是中国传统音乐文化中的重要组成部分。其中,《别情凤求凰》这首曲调的影响力更是深远,即使到了今天,它仍然被广泛演奏和传承。

声明: 本站《【双调】乔牌儿_别情凤求凰》由"_蒝の菋′"网友提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;

如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。